sliapathikaram
This essay issues the significance of one tale inside the tradition of Tamil Nadu, south India. The source cloth for the paper is basically personal experiences and observations.
I have been a scholar of stories and storytelling for a number of years. I even have done as a storyteller, and feature written and produced plays. My favorite stories portray the connection of the character to society, records, and the cosmos. I discover the uncovering of the connection between a single human being and all time and space to be exciting and deeply nourishing. During my early twenties, my scholarly interest in tales was galvanized after I discovered that a story may be both a reflection of beyond social behavior and a model for the future. In diverse methods, humans enact the stories and imitate the characters to which they experience associated.
My own lifestyle is that of the present-day United States. In this way of life it isn't always clear what, if any, tales guide and shape peoples' lives: the Biblical Hebrew and Christian myths are largely rejected or neglected. I felt that if I should observe a tradition wherein peoples' lives are extra truely affected by stories, my understanding of how memories function in way of life in preferred might be significantly greater.
The lifestyle of India remains alive with memories, so I selected that one to take a look at. More in particular, I chose to visit the south Indian state of Tamil Nadu. I chose the South because I desired to enjoy and find out about a way of life in which the girl detail is prominent--each at the social and mythological stages. Although matriarchy formally survives most effective inside the jungles of Kerala, the social presence of ladies is hanging at some point of Tamil Nadu and Kerala. Goddess-worship, the notion and praise of the divine in female shape, also maintains to thrive in Tamil Nadu. This survival can be in component a result of south India's geographical isolation from the patriarchal agencies (Aryans and Muslims, for example) that have invaded India from the north.
I studied Tamil language and lifestyle for ten years inside the United States before I made my first experience. During this time of preparation, I came throughout a duplicate of Silappathikaram, the Epic of The Anklet, superbly translated from sen(ancient)-Tamil into English by means of Alain Danielou. I liked the tale at once. I was surprised that it was commonly approximately humans--I had taken it with no consideration that testimonies written 1300-1700 years ago in India could be involved completely with divine figures.
To conduct my research into the meaningfulness of the Epic of The Anklet to Tamilians these days, I did two things: I studied the historic story, and I determined present day Tamil society.
The tale become to be had to me specially in three bureaucracy: written, on movie, and orally. Before I visited Tamil Nadu, I had examine the tale in English translation. In Tamil Nadu, I studied other English translations, commenced to learn to examine the original (sen-Tamil) textual content, noticed cinema and one tv version of the story and, of route, listened to human beings speak approximately it.
From July 1988 until July 1989 I lived in most cases in Tamil Nadu, even though I also took excursions to other Indian states within the path of the 12 months. I determined that an excellent way to gather folklore bearing on the Epic of The Anklet would be to stroll the direction taken by means of the primary characters. During a 3 month length (October-December) I walked from Poompuhar (wherein the tale starts offevolved) to Madurai (in which the tale climaxes), a distance of about 300 kms (220 miles).
I did no longer try to trace the exact course supposedly taken nearly thousand years in the past. I walked on nicely-paved roads, through cities as well as thru rural regions, unlike the hero and heroine of the story who traveled broadly speaking via desert. (In fashionable, I determined it interesting to be aware what had modified and what had remained the equal in Tamil Nadu because the Epic of The Anklet were written.)
I lived in Madurai for a great deal of the yr. Kannagi, the heroine of the tale, stayed in Madurai for a briefer length. When she left, she headed west. There are differing critiques as to precisely in which she went. I visited, by using bus, 3 locales that have traditions of being the very last earthly home of Kannagi: Thekkadi and Kodungallur in Kerala; and the wilderness west of Pollachi in Tamil Nadu. [Note for the Second Edition: In 2002, I walked from Madurai to the Western Ghats Mountains, an additional 200 kms, thus completing the Kannagi walk 13 years after I began it. Reflections on the Madurai-to-the-Mountains section of the walk are not yet included in this text.]
This record consists of reflections at the human beings, locations and things I skilled as I journeyed thru the land of the Epic of the Anklet. Included are some solutions to the subsequent questions:
To what volume do Tamilians nowadays realize the tale, and what are their attitudes in the direction of it?
What do they suppose and sense about Kannagi, the tale's heroine?
To what extent do woman Tamilians discover with and imitate Kannagi?
Are the folks who stay along the fabled direction aware of their unique relationship to the story?
To what volume do Tamilians understand reality in phrases of the tale and live it, consciously or unconsciously, inside the paradigm provided with the aid of the story?
The classical textual content of the Epic of The Anklet, attributed to Price Ilango Adigal, is written in sen-Tamil, which, even in Tamil Nadu, is decipherable most effective to a small number of scholars. Through linguistic analysis, it's been estimated that the text became written among 1300 and 1700 years in the past. A brief summary of this written text follows:
In the olden days there had been three kingdoms inside the south of India: the Chola kingdom at the east coast, the Pandian within the center, and the Chera at the west coast.
Comments
Post a Comment